К сожалению, состояние здоровья доктора оставляло желать лучшего: старику было уже под девяносто, и он все чаще и чаще забывался, начиная говорить по-чешски. Банион опасался, как бы тот, представляя его многомиллионной аудитории, не перешел вдруг на родной язык.
– Может, позвать переводчика – так, на всякий случай? – предложила Элспет.
– Отличная идея, Элспет, – кивнул Банион. – Ладно, потом слово возьму я – буду говорить минут пятнадцать, не больше. Попытаюсь выучить слова нашего псалма. Кстати, как там?
– О-у, о-у, о-у, что известно нашему пра-ви-тель-ству?
– Хорошо. Итак, потом вступают Благородные Северяне, и мы, не мешкая, переходим к праздничному фейерверку. Кстати, нам удалось получить разрешение на проведение фейерверка?
Да, они как раз над этим работают. Сотрудники парковой службы, весьма раздосадованные тем, что их мнением пренебрегли, придрались к некоторым мелочам, настаивая на возможности террористического акта, направленного против участников марша, или, не дай господь, против самого Белого дома.
– Ладно… – Банион зевнул, – а теперь давайте быстренько пробежимся по субботней программе.
* * *
Было три часа утра, когда Банион, наконец, добрался до дома и обессиленно повалился на кровать. У него не оставалось сил даже на то, чтобы раздеться и забраться под одеяло. Вдруг зазвонил телефон.
– Да? – раздраженно бросил он. Если это Фалопьян и Мерфлетит с попыткой в очередной раз убедить его устроить из марша сидячую забастовку вокруг здания Конгресса… Эти маньяки хотят превратить мирное мероприятие в битву при Банкер-хилле.[83]
– Это я.
Банион рывком сел на постели.
– Ну, как дела, Мата Хари?..
– Хотела поблагодарить тебя.
– За что?
– За то, что не выдал меня на своей пресс-конференции.
– Не обольщайся. Я сделал это не ради тебя.
– Да? Неужели?
– Думаешь, мне хочется, чтобы Фалопьян и Мерфлетит узнали, как легко обвести меня вокруг пальца? Все думают, что тебе пришлось уехать домой по семейным обстоятельствам.
– Ладно, в любом случае, спасибо. Ну, как ты?
– Это профессиональный или личный интерес?
– Я за тебя беспокоюсь.
– Знаю. Я ведь собираюсь выпустить джинна из бутылки. Мои люди зададут Конгрессу такого жару, что мало не покажется. Ты и твои коллеги, защитники инопланетян, побежите, поджавши хвост…
– Джек, ты совершаешь большую ошибку. Верь мне.
– Верить тебе? Это, должно быть, шутка.
– Но Джек…
– Значит, ты хочешь, чтобы я сказал двум миллионам демонстрантов: «Ладно, ребята, проехали, отправляйтесь по домам. Роз говорит, что я совершил ошибку». Нет уж, дудки. Мой тебе совет: найми хорошего адвоката прежде, чем тебя вызовут повесткой в Конгресс для дачи показаний о преступлениях против американского наро…
– Джек, помолчи минуту. Слушай, тут такое творится… Тебе даже и не снилось.
– Послушай, куколка, я не Горацио, а ты не Гамлет.
– Что?
– «Гораций, много в мире есть того, что вашей философии не снилось».[84] Как бы там ни было, Гамлетом должен быть я, а не ты.
|